Az enja ta ba Kabul ayena partom gulom
Pa kakul hai dilbar shana partom gulom
Ke kakul hai dilbar chang chang ast gulom
Dilem az dooreyesh besyar tang ast golum
Aye gulom gulom, gul baagh Kabulom
Az tamaam-e dilbara humray tu mejosha dilem
Anar Maymana seb Samarqand gulom
Judayee yaar waley bekh mara kand gulom
Bete desmal dest tura neshani gulom
Ba bellah mezanom pesh kamarband gulom
Safar ta Kandahar as yaari jaani gulom
Shutur'dam zer bar as yaari jaani gulom
Beya ke maa' o tu yaakdam besheenem gulom
Falak na'etebar as yaari jaani gulom
Submitted by: Afghan Lyrics Team
Golom Golom - Translation
O lovely flower of mine!
O flower of mine!
from Kabul's Gardens
It's only thee that my heart feels friendly towards
Let me shine the mirror from here up to Kabul
Let me comb my beloved's locks,
The locks of my beloved are curly
And my heart is depressed because of the separation
The camel is under the load Oh, my dear!
I tend to make a journey to Kandahar Oh, my dear!
No body can trust this passing world of ours,
Let us sit and chat a short while Oh, my dear!
The song has been written by Farhad Darya in Germany, summer 1993; and released in 1995 in Germany. The lyrics are folkloric.
Translated by: Prof. M. I. Nefargar